Diamars 21 di februari a celebra Dia Internacional di Idioma Materno. En conexion cu e celebracion aki, Stichting Rancho hunto cu Fundacion Lanta Papiamento (FLP) a organisa un anochi di charla caminda a enfatisa e importancia cu e dia aki tin pa Aruba su idioma materno, Papiamento.
“Nos ta celebra awe Dia Internacional di Idioma Materno, un dia hopi grandi y un dia hopi importante cu nos no por laga pasa asina facil sin dun’e su enfoke. Pabien na tur persona cu ta biba riba e pida baranca aki. No ta importa di unda bo ta bin, si bo ta un hende cu ta papia Arabe, Aleman, Chines , tur tipo di idioma cu ta biba na e isla aki, Spaño, Ingles, Hulandes y specialmente papiamento, pabien,” presidente di FLP, Eduard Pieters, a expresa.
Como fundacion, FLP ta pone mas enfasis riba e idioma materno di Aruba. Pieters a remarca cu Papiamento ta un idioma cu a sobrevivi bao di tur circunstancia cu tabatin. Circunstancianan cu na unda a pensa cu papiamento no lo sigui existi. “Papiamento t’ey pa keda pero esey ta depende di nos si pasobra aunke Papiamento a pasa den tur e tempestad, e ta un idioma cu a sufri hopi daño, e ta sufri hopi daño keto bay,” el a agrega.
El a splica cu por ehempel Ingles ta un idioma ta manera un horcan cu ta keto pero cu ta drenta y ta haci daño, no solamente na Aruba, pero na hopi otro parti di mundo tambe. El a indica cu e ta referi na daño, pero mester pone mas enfasis riba e idioma materno pa asina, hunto cu otro idiomanan, por saca un miho beneficio di dje den un contexto multilingual.
Pieters a sigui splica cu e aña aki Unesco riba Dia Internacional di Idioma ta propaganda educacion multilingual, e necesidad pa transforma educacion. El a remarca cu educacion multilingual basa ariba idioma materno ta garantisa igualdad, pero tambe e parti ekidad, inclusion y den calidad di enseñansa.
“Ami ta orguyoso y contento di Papiamento como idioma materno, pero alabes mi ta sinti mi un tiki tristo pasobra nos ta den un siglo 21 y ainda Aruba mester lucha pa por tin un instituto linguistico. Un instituto linguistico pa percura pa e desaroyo di e idioma materno di Aruba, esta Papiamento,” el a señala.
Banda di esaki, el a enfatisa, cu ainda nos ta biba cu e realidad cu idioma Papiamento no ta den un gran mayoria di enseñansa basico. El a sigui splica cu un bes ancra cualkier desaroyo, e por ta desaroyo sostenibel, e por ta e parti di respet, e por ta idioma, un bes cu ancra e desaroyo aki den e enseñansa basico, esey ta un extra garantia cu e por sigui sobrevivi.
El a accentua cu ainda esaki no ta asina na Aruba y cu tin dos scol multilingual cu tin Papiamento como idioma di instruccion di grupo 1, kleuter, te vierde klas, pero mayoria di scol ainda ta na Hulandes.
Pieters a menciona tambe cu ainda nos leynan ta den idioma cu mas di 90% di e poblacion aki no ta compronde, Hulandes, pero si ta spera pa e ciudadanonan comporta nan mes, pa nan sigui e reglanan, pero e reglanan aki keto bay ta na Hulandes.
“Manera mi a bisa, speransa ta e ultimo cos cu mi ta perde, y awe mi ta wak un sala asina yen, ta yena mi di orguyo. Hunto cu Stichting Rancho nos por a organisa e dia di awe y nos tin e speransa cu un dia nos ta bay wak Papiamento den un miho estado y cu un miho status aki na Aruba caminda nos por tin un instituto cu ta bay traha materialnan na papiamento, no solamente pa scol, pero pa e ciudadanonan, pa esunnan cu ta haci Aruba nan hogar, pa nan tambe por haya material pa sigui desaroya,” el a finalisa.
Clifford Rosa, presidente di Stichting Rancho a ratifica tambe e importancia di e celebracion di Dia Internacional di Idioma Materno y e importancia di charlanan y mantene e dialogo bibo.
“Nos tin algun charlanan tras di lomba caminda nos ta purba crea un dinamica tambe di dialogo caminda cu por combersa, caminda cu hopi paisnan cu ta trahando hopi duro pa conserva nan herencia cultural y material ta purba mantene un combersacion den diferente forma y sigur aki nos ta purba di trece e audiencia y como fundacion nos ta sumamente contento di mira un sala yen,” Rosa a expresa.
El a enfatisa e importancia di e personanan cu ta skirbi literatura, pasobra esey ta un parti cu ta hopi necesario y cu tin mester di dje, vooral den e idioma Papiamento pa asina ey sigui encurasha y sigui motiva otronan pa skirbi mas cu ta posibel den e idioma di Papiamento.
“Papiamento ta un parti super importante di nos herencia cultural inmaterial cu mester wordo traspasa pa un otro generacion y p’esey e motto di Fundacion Rancho ta traspaso di informacion pa e generacionnan cu ta biniendo,” el a finalisa.
Durante e evento aki, tur presente, y a traves di e pagina di Facebook di Stichting Rancho, por a disfruta di un charla di e miembro di FLP Dr. Joyce Pereira cu a trata e tema di aña di UNESCO ‘Enseñansa Multilingual’, como tambe di FLP su miembro honorario Ramon Todd Dandaré, Mag. Lig., cu a elabora encuanto e balor di lesa y di literatura na Papiamento.