Den e edicion aki di nos articulo semanal tocante nos idioma nacional, nos ta dedica atencion na aplicacion eroneo di cambio den forma di skirbi y pronuncia un verbo. Nos ta referi por ehemplo na e uso incorecto di e forma di pasado di e verbo ‘envolve’. E eror cu nos ta mira cu cierto regularidad ta, por ehemplo: “E ta envolve den e crimen ey.” O: “Mi no ta bay envolvi mi mes den e asunto ey.” Ambos ta incorecto, pero pakico? Ta necesario pa splica un que otro aki, pasobra e verbo aki ta un poco special. Pa cuminza, e verbo tin su origen den Spaño (‘envolver’). E verbo no tin un relacion cu e verbo na Ingles (‘to involve’), aunke por existi e impresion ey. E herencia Spaño aki ta hiba nos na un situacion un poco special, ya cu nos no a copia e forma iregular cu e verbo tin na Spaño. E participio pasado na Spaño ta bira ‘envuelto’ mescos ta e caso di e verbo ‘volver’ (vuelto). Con e ta cerca nos anto? Den presente nos ta bisa inicialmente ‘envolve’; ehemplo: “Mi no ta bay envolve mi mes den e asunto ey.” Tambe den cierto forma di pasado ta mantene e mesun forma no modifica aki: “El a envolve su mes den esey sin cu ningun hende a puntr’e.” Ki ora anto nos ta switch pa ‘envolvi’? Esaki ta dificil pa splica pasobra e ta aplica den cierto caso di pasado unda ta trata di un hecho caba: “Si, mi ta envolvi den e esfuerzo ey pa yuda hende sobrevivi.” Esaki contrario na: “Si, mi a envolve mi mes den e esfuerzo ey.” Pa suma esaki den un frase: “Si, mi a envolve mi mes y awor mi ta envolvi.” Esaki ta cay segun nos den e categoria di ‘peculiaridad di nos idioma’.

Awor, ban trata e otro verbonan cu tin e mesun raiz: bolbe, debolbe. Tin diferencia aki? Bolbe: pa algun motibo, aki nos no ta usa e mesun forma manera ‘envolvi’. E forma usa ta keda: ‘bolbe’ den tur tempo. Otro caso ta ‘debolbe’; aki si nos conoce e forma ‘debolbi’.

Por cierto cu e custumber pa modifica un verbo asina manera describi pa ‘envolve’ ta algo tipico di Papiamento di Aruba; na Corsou semper ta mantene e verbo original den tur situacion. Asina nos por tende un persona papia di “e lus a keda sendé”. Di unda e diferencia aki? Nos ta kere cu e ta relaciona cu e contacto mas estrecho cu Spaño, unda nos tin mas custumber di sigui e forma di adapta e verbo. Esaki ta specialmente e caso cu verbo cu na Spaño ta termina cu ‘er’: establecer, beber, comer, poner, etc. Straño ta si cu nos ta hasta aplica e forma aki den caso unda na Spaño ta cambia pa un forma iregular; manera den e caso di ‘poner’. Aki e forma iregular di participio pasado ta ‘puesto’ pero na Papiamento di Aruba e ta ‘poni’, exactamente segun e regla cu Spaño mes no ta sigui… Nos Papiamento conoce hopi di e elementonan aki cu ta duna Papiamento su toque special.

Awor algo di e palabranan cu tin e mesun origen cu volver, envolver o devolver. Nos conoce e sustantivo ‘buelta’ cu ta e placa cu ta debolbe bo ora bo paga cu algo mas cu e suma corecto. Otro significado cu ta existi na Spaño ta e ‘buelta’ (vuelta) cu ta un giro, fisico o figurativo. Ehemplo: “Mi ta bay dal un buelta, bolbe.” Y: “El a dal henter un buelta sin duna mi un contesta drechi.” Aki nos sa introduci otro idioma tambe den e mesun expresion: “Mi ta bay dal un bocht, bolbe.”

Finalmente, nos tin palabra cu talvez nos no ta reconoce di biaha cu e ta pertenece na e mesun origen: ‘envoltura’. Esaki ta bin di ‘envolver’ y ta referi na e material den cual algo ta bin paqueta of e material cu ta cubri algo, manera un capa o casca.