Den e dianan di fiesta aki lo ta interesante pa profundiza un poco den origen di e celebracion di Pascu (o Pasco), cu cerca nos ta e nomber tambe pa celebracion di Pascu di Resureccion, o na Papiamento tambe ‘Pascu Grandi’.

Pa nos no cuminza di biaha cu atende e discusion si e manera corecto pa pronuncia y skirbi ta ‘Pascu’ o ‘Pasco’, ta bon pa nos conta algo di e origen di e palabra ‘Pascua’ o su plural ‘Pascuas’. E palabra ta origina den idioma Hebreo y ta relaciona cu e salida di e pueblo Hudiu di sclavitud na Egipto y e biahe tormentoso pa pasa pa e Tera Priminti, loke lo a sucede na 1513 promer cu Cristo. E palabra original tabata ‘Pesaj’ aunke lo tin otro forma di skirbi esaki, dependiendo di e diaspora dentro di e pueblo Hudiu. En todo caso, di aki a surgi den e parti Hispano di Iglesia Catolico e palabra Pascua, via un ruta largo di adoptacion via idioma Griego y Latin.

E celebracion di e fiesta Hudiu tabata cay den mesun tempo cu e celebracion Catolico di e morto y resureccion di Cristo, mientras ambos tabata cay den mesun temporada di fiestanan pagano den cual desde miles di aña tabata celebra e retorno di luz (di solo), cu ta coincidi cu e ‘equinox’, e dia cu luz di dia ta igual na scuridad, cu ta dia 21 di maart segun e calendario Gregoriano cu nos ta maneha.

En todo caso, e termino ‘Pascua’ no a keda usa solamente pa e fiesta di Resureccion, sino cu den e tradicion Catolico esaki a haya aplicacion tambe pa Pascu di Nacimento, pa fiesta di e ‘Tres Reyes Magos’ (6 di januari), Pentecoste, entre otro. Esaki ta entre otro e caso na Spaña, Filipinas, Chile, y Cuba. Es decir, nos custumber di aplica e termino Pascu na diferente fiesta religioso no ta algo para riba su mes, sino cu e tin un base mas amplio, aunke na hopi pais di habla Hispana ta papia di ‘Navidad’ so.

E fiesta di Pascu – di Nacimento – tambe ta trata di un celebracion alrededor di un fenomeno natural na hemisferio norte, y esey ta e celebracion di e dia mas cortico, entre salida y bahada di solo (21 di december), despues di cual e dianan ta bira mas largo atrobe. Mescos cu e celebracion di e fenomeno na fin di maart, di e inicio di e temporada mas caluroso di aña, di primavera y verano, e tabata un celebracion promer cu religion Catolico a yega na celebra nacimento, y despues morto y resureccion di Cristo.

E termino ‘pascua’ o ‘pascuas’ a duna origen tambe, via e adjetivo ‘pascual’ (por ehemplo: e temporada ‘pascual’), entre otro via idioma Latin, na e nomber Pascual o Pascal na Spaño, Frances, Ingles y mas idioma Europeo. E nomber ta referi na e persona naci den tempo di Pascu.

Awor, pa bolbe na e asunto di Pascu o Pasco na Papiamento: den sentido etimologico nos no por haya un conexion cu e forma “Pasco’ manera esaki a bira e forma comun di pronunciacion na Aruba. E palabra original ta parce di ta ‘Pascu’ pero e afan di pronuncia practicamente tur palabra cu ta termina cu ‘u’ como un ‘o’, ta mustra e origen di e actual pronunciacion cerca nos. Sin embargo, e no tin nada di haci cu e pronunciacion di un ‘o’ na fin di un palabra, mientras cu por ehemplo na Corsou y Bonaire ta sigui e tradicion Portugues, unda ta skirbi un ‘o’ pero ta pronucia esaki manera un ‘u’. Ehemplo: ‘amigo’ na Spaño (y Aruba) skirbi y pronuncia como ‘amigo’; mientras e mesun palabra (amigo) na Portugues ta pronuncia ‘amigu’.

Como cu den e caso aki Pascu no ta origina den e distincion aki entre Spaño y Portugues, no por argumenta cu pronuncia y skirbi ‘Pascu’ lo no ta bon den Papiamento di Aruba. No ta tur palabra cu ta termina cu un ‘u’, automaticamente mester converti den un ‘o’. Ehemplo di esaki ta un palabra manera ‘tribu’ cu den e idiomanan di cual nos a ‘fia’ e palabra, ta ‘tribu’ y no ‘tribo’. Di otro banda, den evolucion di adoptacion y adaptacion di palabra no semper pueblo ta sigui e ruta di ciencia, y esey ta perfectamente OK pa nos. Un Bon Pascu, o Pasco na tur lector.