Menos di un siman despues cu nos a publica nos ultimo edicion di e column aki, cu e tema di e variedad den nomber geografico, nos por a lesa e siguiente parti di un comunicado di prensa di gobierno den Bon Dia Aruba, tocante e proximo marathon di KLM, cu ta ilustra bon loke a trece dilanti: “E encuentro tawata uno bon, caminda a informa tocante e actividadnan cu lo tin ariba e 2 dianan aki. Tambe a menciona cu ta yegando coredonan di 27 diferente pais, Antigua, Argentina, België, Bonaire, Brazilië, Cambodia, Canada, Chili, Colombia, Curacao, Duitsland, Ecuador, Estonia, Frankrijk, Georgia, Engeland, Hongarije, Italië, Mexico, Nederland, Noorwegen, Panama, Paraguay, Polen, St. Maarten, Venezuela en de Verenigde Staten.”
Segun nos opinion lo no a costa tanto esfuerzo pa skirbi e lista di pais aki di e siguiente forma: “Antigua, Argentina, Belgica, Bonaire, Brasil, Cambodia, Canada, Chile, Colombia, Curaçao, Alemania, Ecuador, Estonia, Francia, Georgia, Inglatera, Hungria, Italia, Mexico, Hulanda, Noruega, Panama, Paraguay, Polonia, St. Maarten, Venezuela y Estadonan Uni (o Merca).” Den e caso aki e forma di skirbi e nombernan di e paisnan aki no tin tanto di haci cu un opinion divergente di con ta skirbi nan nomber; mas bien e ta segun nos opinion un falta di atencion pa detaye, den cual simplemente a copia un lista cu a haya di un fuente Hulandes. Nos ta mantene e opinion cu den nos idioma nacional no tur cos ta defini di manera indiscutible y cu den hopi caso ta existi cierto libertad den forma di skirbi, simplemente pasobra nunca a defini algo fiho y definitivo y hasta e pregunta ta si esey, defini tur cos, ta asina deseable. Di otro banda, den mayoria di caso aki ta trata di nomber di pais cu desde antaño tin nan forma di skirbi estableci den uso diario, cu ta hopi cerca di e tradicion di idioma Spaño.
Relaciona cu e tema aki nos atencion a cay tambe riba e forma di skirbi nomber di, entre otro, organisacion internacional. Por ehemplo, nos ta custumbra di tende hende papia, o mira nan skirbi, tambe den prensa, di Fondo Monetario Internacional, mientras cu ora ta menciona e siglanan di e organisacion, esun na Ingles (IMF) ta mas conoci y mas usa cu esun na Spaño (FMI). Banco Mundial ta mas tanto conoci bao di e nomber completo, y ora e ta ser usa den combinacion cu IMF ta skirbi mas tanto “IMF/World Bank” y no “IMF/Banco Mundial”. Sin embargo, no asina facil ta topa cu e nomber completo na Spaño. United Nations o Nacionnan Uni ta mas conoci bao di e siglanan UNO (United Nations Organization) cu e version Spaño (ONU). Den caso di e organisacion pa desaroyo liga na ONU ta ser usa mas tanto e siglanan na Ingles: UNDP. Banda di esaki por ta si cu un persona ta referi na e organisacion como Programa di Desaroyo di Nacionnan Uni, pero poco biaha sa usa e siglanan na Spaño: PNUD. Tambe ta skirbi mas tanto ‘FAO’ pa indica e organisacion internacional encarga cu Alimentacion y Agricultura. Mientras ta papia di Organisacion Mundial di Salud, mas tanto ta usa e siglanan na Ingles: WHO. Di igual manera nos ta maneha e nomber di e tratado multinacional di defensa NATO (NAVO na Hulandes), mientras cu e version Spaño (OTAN) ta di poco uso.
Di e manera aki nos a yega na un mezcla interesante di nomber cu uso di e diferente idiomanan cu mas ta influencia nos Papiamento. Sin embargo, den e caso cu tin custumbernan bon estableci for di antaño, no ta parce nos corecto pa ignora eseynan. Y sigur nos no tin custumber di usa nomber na Hulandes, a menos cu ta trata lugar of organisacion Hulandes. Nos ta keda biba y funciona den un mundo multilingual, cu por mustra complica pa otro, pero no pa nos mes e ta completamente normal.