Den e edicion di e siman aki, atencion pa e atencion cu nos idioma nacional ta haya riba tereno internacional. Nos ta custumbra pa entre nos mes expresa con orguyoso nos ta di nos idioma, pa cual sigur tin tur motibo, pero con bon realmente nos idioma ta conoci den exterior, y con e aprecio ta cu e ta haya?

Pa satisface nos propio curiosidad, nos a bishita un cantidad – limita – di website cu tin articulo tocante nos idioma. Pa ‘google’ esakinan ta recomendable pa scoge palabra na Portugues, por ehemplo, ya cu asina bo ta yega na sitenan specializa den idioma y specificamente e idiomanan crioyo di diferente parti di mundo, cu tin nan origen den Portugues. Nos ta bon conoci cu e hecho cu nos Papiamento ta comparti un historia cu e idioma crioyo di Guine Bissau y Cabo Verde, pero en realidad tin hopi mas. Esey tin tur cos di haci cu e hecho cu Portugal tanto siglo pasa tabata un di e nacionnan mas prominente den transporte maritimo, y a establece fortificacion riba diferente continente pa nan negoshi. Na varios di e lugarnan ey a surgi idioma cu parcialmente tabatin nan origen den Portugues, manera na Macao (China), varios lugar riba costa di India (e.o. Goa) y na ambos banda di costa Africano (Sao Tome & Principe, Angola, Mozambique), y Java (Indonesia). Di tur e ocupacionnan aki a surgi varios idioma crioyo, di cual no tur a sobrevivi. Uno cu ta considera extinto ta e criol di Java, cu curiosamente tambe a surgi durante ocupacion Hulandes, unda tabata trece esclavo for di Africa den colaboracion cu e Portuguesnan. E idioma aki, aunke el a desaparece, a percura pa varios palabra di origen Portugues den e actual idioma oficial Bahasa Indonesia.

E interes cu Papiamento ta haya ta entre otro pa e hecho cu, contrario na otro idioma crioyo cu a surgi di un idioma colonial Europeo, Papiamento a nace den un teritorio cu tabata domina pa otro poder colonial, Hulanda. Nos por observa aki cu a pasa mescos cu na Java, unda e lingua franca di e esclavonan treci pa e Portuguesnan a desaroya nan idioma, tambe bao di e poblacion local, sin intervencion di e Hulandesnan. Nos por mira e mesun fenomeno tambe na Suriname, unda a desaroya un lingua franca, pero no a base di Hulandes, sino a base di Ingles. E Sranantongo cu nos conoce awe, tabatin entre e Hulandesnan e nomber irespetuoso ‘Negerengels’ cu naturalmente no ta den uso mas. E idioma ey a surgi mas tanto di contacto cu e parti Ingles di Caribe, y tambe – probablemente – pasobra di e cuatro colonia cu Hulanda tabata explota, nan a keda cu Suriname so, y a pasa e otronan pa Gran Bretaña (Berbice, Essequibo, Demerara), cu awe ta forma e republica independiente Guyana.

Riba un website di Brasil (colegioweb.com.br) nos a bin topa por ehemplo cu un articulo bastante extenso tocante Papiamento, unda no solamente ta recorda e origen Portugues, sino tambe e otro influencianan di Spaño, Hulandes y Ingles, convirtiendo Papiamento den un mezcla unico, “y cu no tin su igual den ningun otro lugar”.

Otro website Brasileño ta hridiomas.com.br cu a dedica atencion na e.o. gramatica, cu ta obtenible riba nan website. Pa esnan cu ta interesa mas den e otro idiomanan cu mesun origen cu Papiamento, tin diferente site riba Wikipedia.

Riba Youtube nos a topa cu un video interesante cu ta duna un bon splicacion di origen y gramatica di Papiamento, produci pa Langfocus. E titulo riba Youtube: Papiamento (Is this Portuguese?).

Nos por ripara anto cu e existencia di Papiamento no a keda desconoci den exterior, aunke talvez un poco limita na circulonan di linguista. E interes notable di banda Brasileño ta algo pa tene na mente, cu posibilidad di desaroya lazo cultural via esaki.