Den nos edicion di e siman aki di nos column special tocante Papiamento, e biaha aki nos ta trata e uso di e palabra ‘na’. Splica di unda e uso di e palabra ta bin ta un poco complica. Ta parce cu e tin mas tanto su origen den Portugues, segun nos opinion. Por ehemplo: den e frase ‘el a yega na cas’ ta parce cu esaki tin similaridad cu Portugues: ‘ele chegou na casa’. Otro ehemplo por indica e mesun similaridad: “e restaurant ta localisa na awa/costa”. Den otro uso ta mas dificil pa detecta un relacion den pasado cu un otro idioma particular, por ehemplo: el a yega na tempo. Na Portugues ta bisa ‘ele chegou a tempo’, mescos cu na Spaño ta bisa: “él llegó a tiempo”. Posiblemente toch tin mas un relacion cu Portugues, unda na cierto momento na Papiamento probablemente no tabata haci distincion mas entre e forma ‘a’ y e forma ‘na. Pa splica esaki: na Portugues ‘na’ ta e fusion di ‘em a’; na Spaño ‘en la’, pues den e caso di ‘na casa’ lo tabata bisa anteriormente ‘em a casa’ (Spaño: ‘en la casa’).
E forma di modifica uso di palabra, o den e caso aki di scoge un solo forma pa dos diferente, no ta nada straño den desaroyo di lenga crioyo manera Papiamento, cu a incorpora tanto cos di tanto diferente idioma.
Uso corecto di ‘na’
Regularmente nos ta topa tambe cu e uso incorecto di ‘na’ o cu ta reemplaza ‘na’ pa otro palabra. Por ehemplo nos sa lesa den noticia cu “a condena e sospechoso pa binti aña di prison”, mientras cu lo corecto ta pa skirbi o bisa “a condena e sospechoso na binti aña”. Na e dos idiomanan di referencia importante, Portugues y Spaño, den ambos caso ta papia di ‘condenar a 20 años/anos’. Regularmente nos ta tende o lesa tambe cu ta papia di ‘dedica algo pa un persona’ loke ta sin mas incorecto y mester ta ‘dedica na un persona’. Igualmente tambe sa mira ‘referi pa’ cu mester ta ‘referi na’.
Den o na?
Den cierto caso nos ta topa cu forma di expresa, unda ta aplica ‘na’ banda di, o na lugar di ‘den’. E uso corecto ta depende di cierto circunstancia cu no semper ta ampliamente conoci, ta nos impresion. Aki bon conocimento di e idioma ta importante. Por ehemplo: ‘den un aña’ o na un aña ta significa dos cos diferente, cu un aplicacion bastante compleho. Por ehemplo nos ta bisa: “den un aña el a logra caba”. Lo por a bisa tambe “dentro di un aña el a logra caba”, refiriendo na e periodo di un aña, sin cu e ta igual na un aña di calender. Den otro caso, por ehemplo unda ta referi na pasado, o na un aña o siglo/decada particular, no ta aplica ‘den’, sino ‘na’, por ehemplo: “el a nace na aña 1920 y a fayece na 2012”. Tin otro caso unda ta scucha ambos version, por ehemplo ta bisa: “no ta sigur si den aña 2021 lo surpasa presupuesto”; o ta bisa “no ta sigur si na aña 2021 lo surpasa presupuesto”. Nos preferencia ta pa e ultimo aki.
Uso excesivo di na
Nos ta topa tambe cu version den nos idioma unda ta haci uso innecesario di ‘na’. Por ehemplo, nos ta bisa “te unda bo ta yega” o “te na unda bo ta yega”. Ambos ta significa mesun cos y ambos forma ta di uso amplio. Nos no lo boga pa elimina e forma cu ‘na’ aden, ta parce nos cu ambos ta di uso general y acepta.