Recientemente e gobierno actual a anuncia cu entrante otro aña ta cuminsa cu introduccion di scol multilingual como parti di e plan nacional di enseñansa di 2018 pa 2028. Esaki a wordo aproba despues cu entre 7 pa 8 aña pasa a cuminsa cu e proyecto piloto di scol multilingual. Pe e linguista di Papiamento, Ramon Todd Dandaré, e introduccion di e sistema di enseñansa multilingual, ta un di e aspectonan importante cu a tuma luga e aña aki pa loke ta trata no solamente enseñansa sino nos lenga materno.
Investigacion
Sr. Todd Dandaré a menciona cu e aña aki den cuadro di 14 aña di oficialisacion di Papiamento, a sali un rapport di un investigacion cu nan a haci, caminda nan a compara e muchanan cu tabata den 5 klas di e dos scolnan multilingual cu tin actualmente, cu e mesun klas di dos scol regular of tradicional. E resultado a mustra cu e muchanan cu a sigui scol multilingual for di scol preparatorio te cu scol basico, uzando Papiamento como lenga di instruccion, a mustra un resultado hopi satisfactorio. Un aspecto importante ta cu nan conocemento di Hulandes tabata mescos cu esunnan cu a sigui e mesun cantidad di añanan cu Hulandes como lenga di instruccion.
Den tur sentido e muchanan di e proyecto piloto di scol multilingual tabata score mucho mas halto. Durante 7 aña, dos di scol preparatorio y 5 di scol basiconan a uza Papiamento como lenga di instruccion, y den 5 klas nan ta switch pa Hulandes como lenga di instruccion. “Y parce, segun mi tin entendi, cu no tin tanto problema pa e switchmento ey.” E linguista ta haya cu den ningun momento Papiamento como nan lenga di instruccion no a stroba e muchanan aki pa nan yega na e conocemento necesario di Hulandes cu nan mester.
Ademas ta comproba cu ora e mucha cu ta drenta scol entre 4 aña te cu 6 aña, e miho sistema cu por tin pa ta pa medio di e idioma cu e ta bin cu ne fei cas, y cu e ta tende tur caminda. A base di e conocemento cu e ta obtene den e transcurso di su carera escolar, e ta bay siña e otro lenganan. Na Aruba un 70% di nos poblacion tin Papiamento como prome lenga y un 96% ta conoce y uza Papiamento como su di dos idioma.
E ta considera cu un aspecto importante di e proyecto piloto di scol multilingual ta ora e muchanan caba 6de klas, y analisa e resultado den e momento ey. Con e resultado ey ta bay ta compara cu e resultadonan di e muchanan di e scol tradicional. Na e momento ey, nos por conclui si berdad ta miho pa nos tin scol multilingual, pasobra e muchanan ta haya cuater idioma y nan conocemento di Hulandes no ta bay atras, y ken sa te hasta miho…
Resistencia pa cambio
Sr. Todd Dandaré a tuma nota di un reaccion reciente di parlamentario Daphne Lejuez, caminda e linguista ta kere cu e no a compronde mucho bon loke e mesun minister di Enseñansa di e coalicion di gobierno (MEP-POR-RED), a propone.
Segun e linguista loke e mandatario di Enseñansa a propone ta cu pa 2018 nan ta cuminsa cu e preparacionnan of cuminsa habri caminda. Despues den e siguiente añanan ya cu e ta un plan di 2018 pa 2028 nan ta bay preparando e caminda pa introduccion di e sistema di scol multilingual.
E decision aki ta haci, cu por fin tin un mandatario di Enseñansa ta propone un introduccion di nos idioma Papiamento di berdad den nos enseñansa como lenga di instruccion, segun e linguista.
Papiamento ta den enseñansa caba tanto como vak y tambe den uzo como lenga di instruccion caminda cu mag y caminda cu no mag, pero e t’ey. E mester ta asina segun e linguista ya cu e luga di Papiamento den enseñansa ta primordial. Nan ta ripara esey den nos enseñansa actual of tradicional, caminda e maestro ta haya nan mes ‘obliga di splica cierto cos na Papiamento’. E ta aclaria cu no ta asunto di flohera di e maestro, sino cu esaki ta pa motibo e muchanan no ta compronde na Hulandes.
E ta haya cu semper cu bo kier trece cambio riba algo cu ta asina hinca den un pueblo ta dificil y semper ta existi cierto resistencia y no ta facil. Te hasta a yega di existi confrontacion den cierto paisnan pa motibo di uzo di idioma. E linguista ta compronde cu un pueblo manera Aruba cu fei aña 1636 ta un colonia Hulandes, caminda enseñansa a doctrina nos cu e idioma pa siña den dje ta Hulandes, e cambio aki no ta facil pa bin cu Papiamento como idioma di instruccion den enseñansa. “Nunca nos por imagina nos mes cu esey no ta berdad!.”
Papiamento
Como linguista y docente e ta haya cu e idioma pa nos siña den dje ta Papiamento, specialmente pa nos siña lesa y skirbi bon. Y esaki ta posibel haciendo uzo di nos propio idioma. Logicamente e ta compronde cu tin hopi forsa contrario pa bin cu un cambio asina, te hasta den seno di enseñansa mes. “Siendo cu ta cla, hopi cla, cu nos enseñansa no ta bon.” E ta haya cu e resultado di drop out cu nos tin, ta e problematica di sentido critico cu nos tin den nos enseñansa pa bo ta un persona critico den sociedad, no t’ey.
E ta spera cu e personanan cu ta contra di implementacion di scol multilingual pa nan compronde cu e idea no ta di kita Hulandes. E linguista ta haya cu al contrario,’enbes di kita e ta pone mas’. Ta trata di enrikece nos conocemento di idioma como un isla multicultural y multilingual cu nos ta for di semper pa nos posicion geografico cu nos tin.
Loke nan ta propone ta un sistema di enseñansa multilingual, caminda loke e mucha ta haci ora cu ta yega fei di scol ta, siña skirbi y lesa na Papiamento. Pero a base di e enseñansa den su propio idioma, e ta bay sigui desaroya su conocemento di otro idiomanan.
E ta haya cu net Hulandes lamentablemente ta e idioma cu menos nos ta tende den nos sociedad, pues Ingles y Spaño ta wordo scucha mucho mas cu Hulandes. Nos generacion nobo ta haci mas uzo di Ingles pa comunica cu otro haciendo uzo di tur sorto di aparato sofistica. Mientras cu Spaño a bira e dos lenga na Aruba despues di Papiamento.
“Mi ta kere cu su importancia pa loke ta nos region, nos no por nengue.” Den futuro sr. Todd Dandaré ta premira cu hopi di nos studiantenan no ta bay studia na Hulanda, ya cu Hulanda lo bay bira mas dificil pa nos. Pues hopi di nos studiantenan cu ta bay universidad, sigur nan lo bay sigui nan estudio den universidadnan den nos region. “Na Corsou ta asina caba. Mayoria di studiantenan na Corsou a bay universidad den region. Aruba lo sigui sigur den futuro.”
E ta conclui bisando cu no tin nada mas enrikeciendo cu conocemento di lenga. El a conta un experiencia personal, ora cu el a bay Grecia na aña 64. Ta asina cu pa medio di su conocemento na Spaño y otro lenganan, e por a siña Griego cu no ta un idioma facil, basta rapido. Esaki tabata e fruta di e base cu e tabatin di diferente idioma.
Tambe ta un echo comproba cientificamente cu mas lenga bo conoce mas facil bo ta siña otro lenga. P’esey e linguista aki ta bisa: “Kico mas bunita cu un sistema di enseñansa caminda bo tin e lenga materno di gran mayoria como e prome lenga den enseñansa, caminda bo ta enrikece bo mes cu conocemento di otro tres lenga Europeo, banda di e lenga Caribeño, crioyo y nacional Papiamento.”